AMO PENSARE. MI FA RIFLETTERE...

Lentamente muore chi diventa schiavo dell'abitudine
ripetendo ogni giorno gli stessi percorsi,
chi non cambia la marcia, chi non rischia
e chi non cambia colore dei vestiti,
chi non parla a chi non conosce.
Lentamente muore chi fa della televisione il suo guru.
Muore lentamente chi evita una passione,
Chi preferisce il nero su bianco
e i puntini sulle "i" piuttosto che un insieme di emozioni,
proprio quelle che fanno brillare gli occhi,
quelle che fanno di uno sbadiglio un sorriso,
quelle che fanno battere il cuore
davanti all'errore e ai sentimenti.
Lentamente muore chi non capovolge il tavolo
chi e' infelice sul lavoro,
chi non rischia la certezza per l'incertezza,
per inseguire un sogno,
chi non si permette almeno una volta nella vita
di fuggire dai consigli sensati.
Lentamente muore chi non viaggia,
chi non legge, chi non ascolta musica,
chi non trova grazia in se stesso.
Muore lentamente chi distrugge l'amore proprio,
chi non si lascia aiutare.
Muore lentamente chi passa i giorni a lamentarsi,
della propria sfortuna o della pioggia incessante.
Lentamente muore chi abbandona
un progetto prima di iniziarlo,
chi non fa domande sugli argomenti che non conosce,
chi non risponde quando gli chiedono qualcosa che conosce.
Evitiamo la morte a piccole dosi,
ricordando sempre che essere vivo
richiede uno sforzo di gran lunga maggiore
del semplice fatto di respirare."

Pablo Neruda

INSTANTS

Si je pouvais vivre ma vie à noueau
à la prochaine j'essaierais de commettre plus d'erreurs.
Je ne chercherais pas à etre tellement parfait, je me laisserais aller.
Je serai plus bete que ce que je n'aies été, en fait
je prenderais très peu de choses avec sérieux.
Je serais moins hygiénique.
Je prenderais plus de risques, je ferais plus de voyages,
je contemplerais plus de crépuscules,
je gravirais plus desommets, je traverserais plus de riviéres.
Je me rendrais à plus d'endroits où je ne suis jamais allé,
je mangerais plus de glace et moins de haricots,
J'airais plus de problèmes réels et moins d'illusoires.

Je fus une de ces personnes qui vécut
de facon sonsée et prolixe chaque minute de sa vie;
Bien sur j'ai eu des moments de joie.
mais si je pouvais revenir en arrière
j'essaierais d'avoir seulment de bons moments.
Si vous nele savez pas c'est de cela qu'elle est faite la vie,
seulment de moments; Ne rate pas l'immédiat.
Je faisais partie de ceux qui ne vont nulle part
sans un thermomètre, une bouillotte,
un parapluie et un parachute;
Si je pouvais vivre à nouveau, j'irais plus lèger.

Si je pouvais vivre à nouveau je commencerais
à marcher pieds nus au dèbut du printemps
et cela jusqu'à la fin de l'automne.
Je ferais plus de petit tours en bateau,
je contemplerais plus souvent l'aube
et je jouerais avec plus d'enfants,
si j'avais à nouveau la vie devant moi.
Mais vous voyez, j'ai 85 ans
et je sais que je suis en train de mourir.

Jorge Luis Borges

Un Minuto a Roma

camminavo per viale marconi, mentre le saracinesche scricchiolanti annunciavano il pigrissimo inizio d'un altra caotica giornata nella capitale.

ero in anticipo. e' bello essere in anticipo: ti siedi su una panchina, accanto ad un vecchino. e ti guardi intorno.

il vecchino si gira, e con la sua MS in bocca ti fa "bella signorina, me giro, ch'io nun do' le spalle a nessuno"... cortesia d'altri tempi. sorrido. passa gente. gente che in genere ti sembra sconosciuta, e che oggi, per una ragione ben precisa, assume improvvisamente un'identita', un senso: perche' oggi ti sei fermato sulla panchina, ed hai deciso di assorbire il mondo intorno senza rincorrere le lancette. una vecchina traballante avanza con grazia sul marciapiede come se camminasse su un filo da equilibrista. la vecchina e' amica del signore sulla panchina. e' accompagnata da una vicina, che passando scherza con il barista. Un giovane passando regala ad una ragazza un cioccolatino. il signore della panchina chiede alla ragazza "e a me nun me dai gnente?"... la ragazza sorride. si conoscono tutti. se fossi passata in fretta non me ne sarei mai accorta.

cammino.
fra i mille negozi nuovi la coda dell'occhio scatta una foto inedita. come lasciato li' per errore da un'epoca passata un salone da parrucchere arredato in modo antiquato e poco interessante. due vecchine dall'occhiale squadrato stan sedute li' come due sorelle zitelle in attesa del cliente che non verra' mai. hanno tutte e due capelli che ricordano lo stile Miss Grandma americana anni 80, mancano solo i vestiti con le paillettes. sono fantastiche.

basta rallentare un minuto al giorno per vedere un po' di piu' nella vita.

Zyon

Vida Y Amor

vivere in libertà
volando
fra i caotici scaffali della vita
in un turbinio di colori intrecciati
grido dell'anima
che vuole cullarsi lontano
per amare
un minuto soltanto
intenso
tagliente
come un sottile filo d'erba
in un campo infinito di cuori in fuga

Zyon

Toi

J'aime regarder ton visage dans la lumière fade de ta chambre, quand le soleil est deja loin et le froid nous pousse au chaud.
J'aime toutes les fois que peau contre peau nos sensations se rencontrent dans un noeud de complicité.
J'aime t'immaginer au soleil en train de jouer avec les enigmes du rocher. je te vois sourir comme un enfant, avec cette lumiere dans les yeux qui par magie s'allume comme une girlande de noel en plein été.
J'aime ta simplicité apparente et si trompeuse, qui cache quel fleuve de mistères.
Mes sourirs fleurissent à la chaleur de ta tendresse, je tien beaucoup a toi tu sais

Zyon